Con la intención de hacer del cine un lugar inclusivo para las personas con discapacidad auditiva, el Congreso de la Unión aprobó cambios al artículo 8 de la Ley Federal de Cinematografía, en los que quedó estipulado que a partir de este 22 de marzo los cines mexicanos solo podrán exhibir sus películas en su idioma original y con subtítulos en español (vía Reporte Índigo).
Te puede interesar: Ya es obligatorio el subtitulaje al español de todas las películas, internacionales y nacionales, que estrenen en México
Este cambio se da luego de que el pasado 16 de febrero, la Cámara de Diputados aprobó que todas las películas que se exhiben en cines, sin importar el idioma, llevarán subtítulos, sin excepción, a fin de garantizar que las personas con alguna discapacidad auditiva puedan disfrutar de la experiencia del cine.
Aunque los objetivos de esta nueva reforma tienen buenas intenciones al acercar al cine a más gente, también es cierto que la industria del doblaje se verá muy afectada, pues ahora gran parte de las películas ya solo se exhibirán en su idioma original. Esta nueva disposición ya se puede leer en el Diario Oficial de la Federación y dice lo siguiente:
Las películas serán exhibidas al público en su versión original y subtituladas al español, en los términos que establezca el Reglamento. Las clasificadas para público infantil y los documentales educativos podrán exhibirse dobladas, pero siempre subtituladas en español.
La iniciativa para reformar el artículo 8 de la Ley Federal de Cinematografía se votó en febrero y se aprobó con 443 votos a favor; de ahí se pasó al Poder Ejecutivo para ser publicada en el DOF y para su entrada en vigor. A partir de esta nueva reforma, la industria del doblaje verá limitada su oportunidad laboral, ya que solo podrán ser dobladas las cintas infantiles y los documentales educativos.
Te puede interesar: Eugenio Derbez revela las pésimas condiciones laborales para los actores de doblaje
Algunas de las reacciones que se han dado en redes sociales por esta nueva reforma incluyen la de Clemente Castañeda, coordinador nacional de Movimiento Ciudadano, quien celebró en su cuenta de Twitter la publicación de la iniciativa, la cual señaló, ‘significa romper una barrera de exclusión que históricamente enfrentó la comunidad sorda de México’.
Con gusto les informo que hoy se publicó en el Diario Oficial de la Federación la iniciativa que presenté en el Senado de la República junto con 106 organizaciones civiles para obligar a los cines a proyectar todas las películas con subtítulos en español. pic.twitter.com/6D1AWf6VuK
— Clemente Castañeda H (@ClementeCH) March 23, 2021
Por su parte, la Academia Mexicana de Artes y Ciencias Cinematográficas aún no se ha manifestado al respecto, aunque desde hace dos años ha trabajado para cambiar la legislación en esta materia.
No te vayas sin leer: Fans reaccionan al fallecimiento de Ricardo Silva, actor de doblaje e intérprete del tema de Dragon Ball
Comentarios
Tomatazos (2)
Facebook
Mejores
Nuevos