Artículos

Así se hizo el doblaje de La Era de Hielo: Choque de Mundos

Vean a Jesús Ochoa, Carlos Espejel y Angélica Vale grabando las voces en español de la película animada

Artículos

Así se hizo el doblaje de La Era de Hielo: Choque de Mundos

Vean a Jesús Ochoa, Carlos Espejel y Angélica Vale grabando las voces en español de la película animada

POR Jonathan Sánchez -

La Era de Hielo: Choque de Mundos - 15% se estrena este fin de semana y son muchos los que ya quieren verla para saber qué pasará en la nueva aventura protagonizada por Manny, Sid y Diego. En esta ocasión, el mundo está a punto de ser destruido por un asteroide y los personajes tienen una oportunidad de evitar que eso suceda. La cinta nos transporta a lo más remoto de la galaxia y a un lugar utópico que se encuentra ubicado en la Tierra, presentando mundos que nunca antes habíamos visto en la franquicia.

Al tratarse de una producción animada, uno de los aspectos más importantes y que más se cuidaron durante la realización de La Era de Hielo: Choque de Mundos, fue el de las voces de los personajes debido a que siempre deben encontrarse las que funcionen mejor de acuerdo a la personalidad de cada uno, pues parte de la esencia de cada actor también queda plasmada de cierta forma en el personaje al que le toca ponerle voz. Lo primero que debe hacerse en este aspecto es buscar al actor adecuado hasta encontrarlo, posteriormente llega la parte de trabajar los personajes y aterrizar ideas para poder llegar al estudio a grabar las voces.

De la misma manera en la que debe cuidarse lo relacionado a las voces de los personajes en el idioma original de una película, también se tiene que cuidar el trabajo que se haga al doblarla en otro idioma y en el caso específico del doblaje en español para la quinta entrega de La Era de Hielo, esto es algo que se ha hecho bien al venir trabajando con el mismo elenco base de voces desde la primera cinta y al ir agregando a otros que también aportan algo extra con los nuevos personajes que han ido apareciendo, entre los cuales hay algunos que se han quedado como principales o secundarios.

Jesús Ochoa y Carlos Espejel han sido una parte importante de la franquicia desde que se estrenó La Era de Hielo con ambos haciendo las voces de dos de los personajes principales, el primero se ha encargado de hacer la voz de Manny mientras que el segundo ha hecho lo propio con Sid. Los dos actores mexicanos han repetido sus roles en cada una de las cuatro entregas anteriores y vuelven a hacerlo en Choque de Mundos con el mismo profesionalismo con el que siempre lo han hecho. Otra actriz que repite personaje, en su caso por cuarta vez, es Angélica Vale como Ellie y su presencia en la franquicia ya se ha vuelto algo cada vez más constante.

Hacer el doblaje en español de una producción animada tal vez parezca algo muy sencillo de hacer, pero en realidad no lo es tanto y tiene sus trucos, lo bueno es que Ochoa, Espejel y Vale ya tienen claro lo que deben hacer cuando están trabajando en el estudio de grabación, además de que ya están relacionados con sus personajes y saben por dónde llevarlos para que sigan llamando nuestra atención.

A continuación encontrarán breves vistazos de los actores de doblaje de La Era de Hielo: Choque de Mundos grabando las voces de sus personajes y, si lo desean, también pueden ver nuestras entrevistas con ellos.

Comentarios

  • Tomatazos

  • Facebook

 
 
  • Mejores

  • Nuevos